image1

 

image2

 

image3

 




Joyeux Noël

Blog de printemps de Custard

Today it is still very cold, but the sun is shining and my new friend Rhubarb is enjoying running around the garden with me.  Rhubarb came to live with us a few months ago.
She is a grey and white cat.  At first I didn’t like her, and chased her around, but eventually after she scratched my nose, I stopped being unkind, and now we are good friends.  We sleep on the same rug sometimes, and share our food.  She is very brave and climbs onto the roof and into the top window of our turret.  Sometimes she can be very annoying like a little sister, but I know she loves me, and enjoys playing with me and my friends.


Aujourd'hui il fait toujours aussi froid mais, comme le soleil brille, avec mon amie Rhubarbe nous en profitons pour courir dans le jardin.  Rhubarbe, qui nous a rejoints il y a quelques mois, est une chatte grise et blanche.  Au début je ne l'aimais pas trop, et je la pourchassais constamment, mais après avoir été griffé sur le nez, j'ai cessé d'être méchant avec elle et maintenant nous sommes devenus bons amis. Il nous arrive de dormir ensemble sur le même tapis et nous partageons nos repas.  Elle est très courageuse et grimpe sur le toit pour rentrer dans notre tourelle par la fenêtre du haut.  Mais de temps en temps elle peut quand même être très embettante comme le sont parfois les petites soeurs.  Mais je sais qu'elle m'aime bien et que ça lui plaît de jouer avec moi et mes amis.

Today we heard Christine and Graham talking about Easter.  They said that they would be buying lots of Easter Eggs for their grand-children.  I had to explain to Rhubarb that an Easter Egg is made of chocolate and that on Easter Sunday Christine hides lots of Easter Eggs around the house and garden and we have to see if we can find them.  The one who finds the most gets a special gift.  Rhubarb said she would like to play this year so I am going to get Christine to hide some of the eggs high up in the trees. 

Aujourd'hui nous avons entendu Christine et Graham parler de Pâques.  Ils ont dit qu'ils allaient acheter plein d'oeufs de Pâques pour leurs petits-enfants.  J'ai dû expliquer à Rhubarbe qu'un oeuf de Pâques était fait en chocolat et que le jour de Pâques, Christine en cache tout plein autour de la maison et dans le jardin.  Ensuite il faut chercher partout pour les trouver.  Celui ou celle qui en a trouvé le plus reçoit un cadeau spécial.  Rhubarbe m'a dit qu'elle aussi elle aimerait bien participer à ce jeu cette année.  Donc je demanderai à Christine qu'elle en cache aussi dans les arbres.

Rhubarb and I would like you to send us a picture please of Easter eggs and spring flowers.

Thank you – Custard and Rhubarb.


Cela nous ferait très très plaisir à Rhubarbe et à moi de recevoir vos dessins d'oeufs de Pâques ainsi que des dessins de fleurs qui poussent au printemps.

Avec tous nos remerciements.
Grosses bises.

Custard et Rhubarbe



Custard's First Blog

Hello my name is Custard, and I am a Bearded Collie. Bearded Collies come from Scotland, and years ago we used to herd sheep and cattle. I can run very fast, and like herding my crew and family together and chasing the local village cats, which I can never catch. My best friend is our new kitten called Rhubarb. We share our food, and sometimes sleep together under the lavender in the garden.

Salut. Mon nom, c’ est Custard et je suis un colley barbu. Les colleys barbus sont des chiens bergers originaires d’Ecosse et, il y a très longtemps, nous gardions les troupeaux de moutons et de vaches. Je peux courir très vite et j’aime rassembler mon Clan ainsi que ma famille. J’aime aussi courir après les chats du village, mais je ne peux jamais les rattraper ! Ma meilleure amie, c’est Rhubarb, notre nouvelle chatte. Nous partageons nos repas et quelquefois nous dormons ensemble sous la lavande dans le jardin.

I have a long shaggy coat which keeps me warm in cold weather. In the summer I have my coat groomed and clipped, otherwise I get too hot. In the winter my coat is just right, and I love to play in the snow. I do not like loud noises, especially thunder, and hide under the piano with Rhubarb when there is a storm.

Mes longs poils touffus me tiennent bien chaud quand il fait froid. En été il faut qu’on me les coupe, sinon j’aurais trop chaud. Mais en hiver, mon poil est parfait et je peux me rouler dans la neige. Je déteste le bruit, surtout le bruit du tonnerre, et quand il y a de l’orage je me cache sous le piano avec Rhubarb.

I like to help my family, and enjoy going shopping in the market, long walks and going to the local café where I sit under the table whilst my owners have a drink and chat to our friends.

J’aime aider ma famille, j’adore aller au marché, faire de longues promenades et aller au café du coin et m’asseoir sous la table pendant que mes maîtres prennent un verre et discutent avec nos amis.


 
         
     
Text © Christine Battye 2009
Illustrations © Christopher Hobbs 2009